1. 语录成语网
  2. 古籍鉴赏
  • 陈寿·三国志徐胡二王传魏书·译文

    陈寿·三国志徐胡二王传魏书·译文

    (徐邈传、胡质传、王昶传、王基传)徐邈传,徐邈,字景山,燕国蓟县人。曹操平定河朔时,任徐邈为丞相军谋掾,试守奉高县令,后来到洛阳任东曹议令史。魏国刚建立时,任尚书郎。当时法令禁止酗酒,但徐邈常私下痛饮以至于酩酊大醉。校事赵达询问政事,徐邈称

    2019-09-26
  • 黄帝内经六微旨大论素问·译文

    黄帝内经六微旨大论素问·译文

    黄帝问道:天的规律非常远大呀!如仰望空中的浮云,又像看望深渊一样,渊虽深还可以被测知,仰望浮云则不知它的终极之处。先生多次谈到,要小心谨慎地尊奉气象变化的自然规律,我听到以后,都怀记不下来,但是心理独自有些疑惑,不明白说的是什么意思。请先生

    2019-09-26
  • 刘向·战国策邯郸之难齐一·译文

    刘向·战国策邯郸之难齐一·译文

    在邯郸危难的时候,赵国向齐国求救。齐威王召集大臣谋划说。“援救赵国还是不救援赵国哪个好?”邹忌说:“不如不救援赵国。”段于纶说:“不救援赵国,那对我们是不利的。”齐威王说,“为什么呢?”段干纶说:“如果魏国兼并邯郸,难道这对齐国有什么利益呀

    2019-09-26
  • 姚思廉·梁书卷十四列传·译文

    姚思廉·梁书卷十四列传·译文

    江淹字文通,是济阳考城人。他年少时孤苦贫困,但是勤奋好学,性格沉静,很少舆人交游。初任南徐州从事之职,转任奉朝请。宋建平王景素喜欢士人,江淹就跟随景素住在南兖州。广陵令郭彦文因故获罪,供辞连及江淹,江淹被拘囚在州中监狱襄。江淹在狱中上书说:

    2019-09-26
  • 刘向·战国策秦围赵之邯郸赵三·译文

    刘向·战国策秦围赵之邯郸赵三·译文

    秦国围困赵国都城邯郸。魏安?王派大将晋鄙将军援救赵国,但魏王与晋鄙都畏惧秦军,所以魏军驻扎在魏赵接壤的荡阴,不敢前进。魏王又派客将军辛垣衍秘密潜入邯郸城,通过平原君对赵王说:“秦国之所以加紧围攻邯郸的原因,是因为先前它与齐王互相争强逞威称帝

    2019-09-26
  • 冯梦龙·智囊(选录)包拯察智部·译文及注释

    冯梦龙·智囊(选录)包拯察智部·译文及注释

    译文宋朝人包孝肃治理天长县时,有位县民向官府报案,声称所养的牛只遭人割断舌头,包公要他回去把牛宰杀后,再运到市集出售。不久,有人来县府检举某人盗牛贩卖,包公却对他说:“你为什么先前割断那人所养牛只的舌头,现在又想诬告他是盗牛者呢?”那人一听

    2019-09-26
  • 刘向·战国策秦攻赵齐二·译文

    刘向·战国策秦攻赵齐二·译文

    秦国攻打赵国。赵国派楼缓用五座城邑向秦国求和,并准备联合秦国进攻齐国。齐王建很害怕,因此派人用十座城邑向秦国求和。楼缓得知后也很恐慌,因此把上党二十四县许给秦昭王。赵足到齐国去,对齐王建说:“大王想跟秦国、赵国和解吗?您不如跟赵国实行合纵,

    2019-09-26
  • 左丘明·左传桓公四年桓公·译文

    左丘明·左传桓公四年桓公·译文

    四年春季,正月,鲁桓公在郎地打猎。《春秋》记载这件事,是由于这正是(夏历十一月)狩猎之时,合于礼。夏季,周朝的宰官渠伯纠来鲁国聘问。由于他的父亲还活着,所以《春秋》写出他的名字。秋季,秦国的军队袭击芮国,秦军战败,由于小看了敌人的缘故。冬季

    2019-09-26
  • 黄帝内经灵兰秘典论素问·译文

    黄帝内经灵兰秘典论素问·译文

    黄帝问道:我想听你谈一下人体六脏六腑这十二个器官的责任分工,高低贵贱是怎样的呢?岐伯回答说:你问的真详细呀!请让我谈谈这个问题。心,主宰全身,是君主之官,人的精神意识思维活动都由此而出。肺,是相傅之官,犹如相傅辅佐着君主,因主一身之气而调节

    2019-09-26
  • 左丘明·左传襄公十二年襄公·译文

    左丘明·左传襄公十二年襄公·译文

    十二年春季,莒国人进攻我国东部边境,包围台地。季武子救援台地,就乘机进入郓国,掠取了他们的钟,改铸为鲁襄公的盘。夏季,晋国的士鲂来鲁国聘问,同时拜谢我国出兵。秋季,吴王寿梦死了,鲁襄公在周文王庙哭泣吊唁,这是合于礼的。诸侯的丧事,异姓的在城

    2019-09-26
  • 冯梦龙·智囊(选录)曹操明智部·译文及注释

    冯梦龙·智囊(选录)曹操明智部·译文及注释

    译文东汉末年何进(宛人,字遂高)与袁绍(汝阳人,字本初)计划诛杀宦官,何太后不同意,何进只好召董卓(临洮人,字仲颖)带兵进京,想利用董卓的兵力胁迫太后。曹操(沛国谯人,字孟德)听了,笑着说:“太监古今各朝各代都有,只是国君不应过于宠幸,赋予

    2019-09-26
  • 黄帝内经痹论素问·译文

    黄帝内经痹论素问·译文

    黄帝问道:痹病是怎样产生的?岐伯回答说:由风、寒、湿三种邪气杂合伤人而形成痹病。其中风邪偏胜的叫行痹,寒邪偏胜的叫痛痹,诗协偏胜的叫着痹。黄帝问道:痹病又可分为五种,为什么?岐伯说:在冬天得病称为骨痹;在春天得病的称为筋痹;在夏天得病的称为

    2019-09-26